綠野仙蹤是愛麗絲嗎?關於奧茲國的奇妙冒險與真實作者
綠野仙蹤的主角是愛麗絲嗎?
不,綠野仙蹤(The Wonderful Wizard of Oz)的主角並非愛麗絲。 綠野仙蹤的主角是來自堪薩斯州的年輕女孩,名叫桃樂茜·蓋爾(Dorothy Gale)。她被一場龍捲風帶離家園,意外闖入了神奇的奧茲國(Land of Oz)。
許多人將《綠野仙蹤》與劉易斯·卡羅(Lewis Carroll)的《愛麗絲夢遊仙境》(Alices Adventures in Wonderland)混淆,這兩個故事都包含奇幻的冒險、離奇的角色和引人入勝的童話元素,且主角都是年輕的女孩。然而,它們是獨立的作品,由不同的作者創作,主角名字、故事情節和背景設定都截然不同。
《綠野仙蹤》與《愛麗絲夢遊仙境》的區別
儘管兩部作品都以女孩作為主角,並在虛構的奇幻世界中經歷冒險,但它們在核心設定和主題上存在顯著差異:
- 主角姓名:《綠野仙蹤》的主角是桃樂茜,《愛麗絲夢遊仙境》的主角是愛麗絲。
- 故事背景:桃樂茜來自美國的堪薩斯州,在奧茲國展開冒險。愛麗絲則在英國夢遊,進入了兔子洞後的奇幻仙境。
- 故事情節:桃樂茜的首要目標是找到回家的路,她與稻草人、錫人、膽小的獅子結伴,一同前往翡翠城尋求奧茲巫師的幫助。愛麗絲的旅程則更加隨機,她遇到各種荒誕的角色,並試圖理解這個邏輯不通的奇幻世界。
- 作者:《綠野仙蹤》的作者是美國作家萊曼·弗蘭克·鮑姆(L. Frank Baum)。 《愛麗絲夢遊仙境》的作者是英國作家劉易斯·卡羅。
- 出版時間:《綠野仙蹤》於1900年出版,而《愛麗絲夢遊仙境》則於1865年出版。
《綠野仙蹤》的故事梗概
《綠野仙蹤》講述了堪薩斯州的孤女桃樂茜和她的忠實小狗托托,在一場突如其來的龍捲風襲擊後,被他們的農舍一同捲到了神奇的奧茲國。農舍恰好砸死了東方的惡女巫,桃樂茜因此獲得了女巫的銀鞋(在電影版中是紅寶石拖鞋)。
為了回到家鄉堪薩斯,桃樂茜被告知需要尋求偉大的奧茲巫師的幫助。於是,她穿上了銀鞋,沿著黃磚路(Yellow Brick Road)前往翡翠城(Emerald City)。在這段旅途中,她陸續遇到了三個渴望得到自己缺少特質的夥伴:
- 稻草人(Scarecrow):他認為自己沒有腦袋,希望從奧茲巫師那裡得到智慧。
- 錫人(Tin Woodman):他渴望得到一顆心,認為自己無法感受情感。
- 膽小的獅子(Cowardly Lion):他希望能獲得勇氣,因為他覺得自己膽小怕事。
他們四人一同經歷了許多艱險,克服了女巫的阻撓和各種奇異的生物。最終,他們抵達了翡翠城,見到了被眾人崇拜的奧茲巫師。然而,巫師並非如傳說中那般神通廣大,而是一個來自奧馬哈(Omaha)的普通人,他運用各種機關和計謀來維持自己的神秘形象。
儘管如此,奧茲巫師還是巧妙地滿足了桃樂茜夥伴們的願望。稻草人被賦予了「智慧」的徽章,錫人獲得了一顆用絲綢製成的「心」,膽小的獅子則被授予了象徵勇氣的勳章。而桃樂茜,在與西方惡女巫的鬥爭中,無意中將其融化後,才發現銀鞋(或紅寶石拖鞋)擁有讓她回到家的力量。她運用鞋子的魔力,帶著托托安全地回到了堪薩斯的懷抱。
《綠野仙蹤》的作者:萊曼·弗蘭克·鮑姆
萊曼·弗蘭克·鮑姆(L. Frank Baum, 1856-1919)是《綠野仙蹤》的真正作者。他是一位美國作家、演員、劇作家和製片人。鮑姆對兒童文學產生了深遠的影響,他的「奧茲國」系列共有14部原創小說,後續還有其他作者延續了這個世界。
鮑姆創作《綠野仙蹤》的初衷,是希望為美國的孩子們創作出一個獨特、有趣且充滿想像力的童話故事,不同於當時歐洲流行的傳統童話。他希望故事能傳達積極的信息,例如友誼、勇氣和智慧的重要性。
鮑姆的創作靈感
關於鮑姆創作《綠野仙蹤》的靈感來源,有許多說法。其中一個廣為流傳的故事是,他在看到一群孩子們在玩耍時,聽到了他們討論關於「稻草人」的故事,這啟發了他創作了以稻草人為重要角色的故事。此外,他豐富的想像力、對美國西部拓荒時代的觀察,以及對童話傳統的革新,共同促成了這個經典作品的誕生。
值得一提的是,儘管《綠野仙蹤》的電影版《綠野仙蹤》(The Wizard of Oz, 1939)極大地推廣了這個故事,並將桃樂茜的鞋子從銀色變成了更具視覺衝擊力的紅色,但電影的成功也讓許多人對書本原著產生了更深的興趣,並進一步了解了這個奇幻世界的完整面貌。
為何人們容易將《綠野仙蹤》的主角與愛麗絲混淆?
這種混淆現象的產生,主要源於以下幾個因素:
- 主角都是年輕女孩:這是最直接也是最常見的相似之處。兩個故事都圍繞著一個勇敢、好奇的年輕女性展開,她們的冒險經歷很容易讓讀者產生聯想。
- 奇幻的冒險設定:兩部作品都將主角置於一個脫離現實的、充滿奇異生物和事件的幻想世界。這種「進入奇境」的敘事模式在兒童文學中非常受歡迎,因此很容易被放在一起比較。
- 經典的兒童文學地位:《綠野仙蹤》和《愛麗絲夢遊仙境》都是世界兒童文學寶庫中的經典之作,擁有廣泛的讀者群和深厚的文化影響力。當人們談論經典兒童奇幻故事時,這兩部作品往往會被同時提及,進而加劇了名字上的混淆。
- 改編作品的影響:兩個故事都經歷了無數次的改編,包括電影、戲劇、動畫和電子遊戲。有時,這些改編作品可能在宣傳或敘事上,會將兩個故事的元素進行巧妙或無意的結合,導致觀眾在記憶上產生模糊。特別是《綠野仙蹤》的電影版,其巨大的成功使其成為許多人心中的「經典」,而《愛麗絲》的經典動畫和真人電影同樣深入人心。
- 文化傳播的疊加:隨著時間的推移,這些故事通過不同語言、不同媒介傳播到世界各地,不同文化背景的讀者在接觸這些故事時,可能會因為語言習慣或記憶偏差,而將一些相似的元素歸於同一個故事。
總而言之,雖然《綠野仙蹤》和《愛麗絲夢遊仙境》都是引人入勝的奇幻冒險故事,且主角都是年輕的女孩,但它們是獨立的作品,主角分別是桃樂茜和愛麗絲,作者也非同一人。了解這一點,有助於我們更準確地欣賞和傳播這兩部偉大的文學作品。